Forum bac  Listes EAF, descriptifs bac - Blog des lycéens  

L oral de français

ForumFORUM PEDAGOGIQUE

FORUM PREPABACForum prepabac

 

Skype
Prepabac facebook
Google
Twitter

DOSSIER BAC

Spécial candidats libres

Cned

ORAL EAF

Blogger

 

 

Sartre

Bibliothèque scolaire

11000 documents en ligne

Le bac en ligne metropole etranger candidats libres et lyceens scolarises

Elèves scolarisés   

Candidats libres

Lycées métropole et à  l'étranger      

 

 

Dossier de presse, Cris de Gaudé

 

 

 

 

Dossier de  presse

« Les tourmentes de l'Histoire»

 

 

*** Travail réalisé par un membre du forum  

 gaude-cris.jpg

 

 

 

 

 

Cris : Laurent Gaudé
Biographie de Gaudé
Laurent Gaudé, né le 6 juillet 19721 dans le 14e arrondissement de Paris, est un écrivain français lauréat du Prix Goncourt en 2004 pour son roman Le Soleil des Scorta1.

 

 

 

 

 

Petit résumé du livre:

 

 

Six personnages sont présents dans les tranchées, Marius, Boris, Ripoll, Rénier, Barboni et M'Bossolo. Ceux-ci passent leurs journées dans l'angoisse de la guerre, leur quotidien se résumer à la vie des tranchées. Les six compagnons partagent la compliquée fraternité de la guerre 1914. A quelques kilomètres plus loin, un soldat est gazé, il souffre le martyr, un peu plus loin retentit le cri d'un soldat fou que les hommes croyaient déjà mort entre les deux lignes du front: l'homme cochon.

 

Gaudé nous fait entrer dans le vif du sujet, la guerre et les combats meurtriers des hommes, leur vie dans les tranchées avec toute l'horreur que cela suppose.

 

 

Dossier journalistique sur les «tourmentes de l'histoire»

 

Collecte des informations sur les événements historiques évoqués par le roman de Gaudé, «Cris»

 

 

 

Analyse du récit:

 

 

 

I -  Les thèmes abordés:

 

 

Le thème dominant du livre est la guerre, mais un certain nombre d'autres thèmes sont abordés comme par exemple:

 

  • La guerre,

  • La vie dans les tranchées,

  • La théorie de l' homme cochon,

  • Le cri

  • La vie dans les villes

  • La solidarité

  • La mort

  • La culpabilité.

 

 

 

Descriptif des thèmes essentiels

 

  1. La vie dans les tranchées

    La vie dans les tranchées est éprouvante .Les hommes dans ce livre semblent solidaires ,bien que ceux-ci paraissent tristes et stressés .Le combat est rythmé par la vie et ou par la mort ,par les défenses ennemies (obus)et par les relèves.

    La vie dans les tranchées nous dévoile le courage dont les soldats font preuve 

 

 

  1. Solidarité des soldats

    Dans la bataille des groupes de soldats se lient d'amitié comme Marius Jules Le médecin Boris le Gazé et bien d'autres .Ceux-ci se préoccupent de la vie et de la santé de leurs camarades;c'est pour cela que les combattant assurent la relève

    La guerre s'organise autour de la solidarité et de l'entre aide .

     

     

  2. Organisation des combats

    Les ordres sont donnés par le lieutenant qui décide des relèves et de  repos .Les avancés vers les lignes ennemies pour prendre du territoire sont prises en charge par Rénier (Le lieutenant)

    Parmi les événements historiques relatés nous voyons que la guerre est une organisation tant dans les combats que dans les relèves

 

    1. La théorie de l'homme cochon et le cri comme allégorie de la guerre

       

      Gaudé,Cris :
      Deux mots clef : Cris et la théorie de l'homme cochon


      l’homme-cochon est l’allégorie de la Guerre

      Témoignage de la guerre, Gaudé s'attache à faire entendre les voix des morts à travers son personnage permissionnaire, Jules qui ne parvient pas à oublier les horreurs de la guerre et qui pour soulager sa souffrance et les voix qui crient à l'intérieur de lui décide de mettre fin à sa vie en se jetant d'un train.
      « C’est une vague immense que rien ne peut endiguer. » En fait, Cris est le roman de ces voix qui ne cessent de résonner tout au long de l'histoire pour raconter la guerre dans ce qu'elle a de plus cruel.
      Le lecteur est impuissant face aux personnages qui eux-mêmes ne contrôlent rien de la vie des tranchées. Gaudé nous renvoie l'image d'hommes abandonnés à leur sort dans l'indifférence la plus totale dénoncant ainsi l'absurdité des combats. La guerre devient synonyme de boucherie et les hommes sont les voix qui en témoignent et la subisse inexorablement dans l'impuissance la plus totale. Gaudé porte-parole de ces soldats est lui-aussi porteur du cri des hommes en proie à la douleur de vivre la guerre. Cris qui est le titre du livre est le mot clef, symbole des hommes souffrant au sens fort du terme les atrocités d'une guerre impitoyable cherchant la cohérence d'un monde en pleine souffrance. Les cris des hommes, le cri de Gaudé est l'histoire d'une folie meurtrière, d'une monde qui se meurt dont le symbole est celui de « l'homme cochon ».
      Pourquoi l'homme cochon ? En référence au cri primaire de la bête symbole du cri de l'homme à la guerre prisonnier du champ de bataille sur une terre de sang au milieu des cadavres des hommes. Un cri symbole de l'horreur de la guerre, de la terreur des soldats dans les tranchées pour échapper à la mort.
      Cris, hurlements, le cri de l'homme cochon est le cri de la guerre.
      La première et la dernière voix du roman : celle de Jules, le déserteur qui en guise de mémorial fait des statues de boue et souffre de l'indifférence des hommes refusant d'entendre son cri de folie, de douleur.
      L'humanité indifférente dépeinte par Gaudé renforce la symbolique du Cri des hommes, de la terre, du Cri de l'homme cochon.

       

       

       

       

 

Intérêt du récit de Gaudé:

 

 

A – Avis personnel

 

Cette œuvre m'a permit de me sensibiliser au thème de la guerre de manière romancée . L'approche de Gaudé est très intéressante  car cet ouvrage n'est pas un documentaire ni un roman historique mais une vision personnelle de la vie des soldats pendant la première guerre mondiale .J'ai découvert la théorie de l'homme cochon qui est bien résumée dan le titre du livre .

 

 

 

B – Intérêt pédagogique

 

Le livre a aussi un intérêt pédagogique car il coïncide avec le programme (3é) et de l'histoire des arts; cette année portera sur ce sujet: LA GUERRE.

 

 

 

Le lexique de citations autour du thème de la guerre

 

 

  1. Le lexique de citations représentatives du livre

 

 

A)Le cri comme allégorie de la guerre

 

 

    - »Écoute Marius , j'en suis certain maintenant:je l'ai entendu. Les mêmes cris, tantôt aigus tantôt rocailleux . Les mêmes appels animaux « (p33)

  • »Là à quelques mètres ,un cri mi-animal mi- articulé» (p36)

  • «Les cris de la bête que nous croyons morte « (p40)

 

Ces trois citations représentent le cri de l'homme cochon ,symbole du soldat traumatisé par la guerre

 

 

B)La culpabilité

 

 

    _ « Pour nous rappeler nos meurtres du jour» (p41)

 

Cette citation est le symbole de la culpabilité des soldats

 

 

  1. La mort

 

    -»Je suis allé voir le médecin et c'est lui qui m'a dit que le premier obus était tombé en plein sur ceux qui devait nous relever « (p39)

      -«Et c'est comme ça que j'ai vu qu'il était mort» (p68)

   

Ces citations se rapportent au thème de la mort qui est le quotidien des soldats pendant la guerre

 

 

La guerre mondiale en littérature

 

 

 

La  vie dans les tranchées, la première guerre mondiale

 

 

La guerre vue par Gaudé: Étude de Cris

 

L'injustice de la guerre, la seconde guerre mondiale: Uhlman

 

 

guerre.jpg

 

 

La guerre vue par Fred Uhlman: Étude de l'ami retrouvé

 

 

La guerre en littérature:

 

La guerre mondiale, la première et la deuxième, a inspiré de nombreux auteurs, romans, bandes dessinées, pièces de théâtre et œuvres poétiques.

De nombreux soldats publièrent leurs mémoires et journaux de guerre, après la guerre.

Entre 1920 et 1930, les œuvres de fiction ont pour thème la guerre. Aujourd'hui encore de nombreux auteurs s'inspirent de cette période.

 

Mémoires et journaux de guerre:

 

Alain, souvenirs de guerre

Blaise Cendrars, la main coupée

Henri Laporte, journal d'un poilu

 

Romans inspirés de l'expérience personnelle de l'auteur:

 

Céline, Voyage au bout de la nuit

Jean Giono, le grand troupeau

André Maurois, les silences du colonel Bramble

Proust, A la recherche du temps perdu

Gaudé, Cris

 

 

Un exemple: L'ami retrouvé, Uhlman

 

Le point commun entre l'ami retrouvé et Cris de Gaudé est le thème de la guerre.

 

Les différences se situent dans la manière d'envisager ce thème.

 

Chez Uhlman: le thème est celui de la guerre 39. 40.

Genre littéraire: Entre la nouvelle et le roman

Le thème de l'amitié déjà évoqué par le titre permet à Uhlman de mettre en place le contexte de son roman: la guerre.

Hans découvre que son ami Conrad est exécuté suite à sa participation à la tentative d'assassinat contre Hitler.

Les thèmes dominants autour de la guerre sont:

La haine raciale,

l'intolérance

l'injustice,

l'amitié

La souffrance

 

 

Cris de Gaudé

 

Ce n'est pas un roman historique mais une histoire d'hommes, Gaudé nous donne une version très personnelle.

La guerre dans Cris est à l'image du cri de l'homme cochon.

La guerre est humanisée, Gaudé voit moins le soldat que l'homme traumatisé. Le cri de l'homme cochon devient le symbole, la métaphore de la guerre et se poursuit même après la guerre chez les soldats désemparés et traumatisés.

Les thèmes dominants autour de la guerre sont:

Combat des soldats,

la vie dans les tranchées,

la vie après la guerre,

le traumatisme mis en place avec la théorie de l'homme cochon et le cri de l'homme en souffrance comme allégorie de la guerre.

 

 

****** insérer le travail sur la guerre en littérature

 

Interviews de Laurent Gaudé, complément d'étude

 

 

 

 

Laurent Gaudé parle de Voyages en terres inconnues Pour la collection « Classiques & Contemporains », Laurent Gaudé a accepté de répondre aux questions de Cécile Pellissier, auteur de l’appareil pédagogique de Voyages en terres inconnues. le 02/07/2008. En savoir plus sur Laurent GAUDE
Cécile Pellissier : Comment êtes-vous devenu écrivain ? Laurent Gaudé : En écrivant, tout simplement… Le plaisir de raconter des histoires et d’essayer d’écrire des textes est assez vieux. À l’école primaire, dans le cadre de sujets libres, j’avais déjà un certain plaisir à raconter de petites histoires. Puis je me le suis un peu interdit car j’avais de gros problèmes d’orthographe. Je ne m’autorisais pas à rêver et à écrire. Après le bac, quand j’avais 18-20 ans, l’envie d’écrire est revenue et elle est passée par le théâtre. Mes premiers textes étaient des textes de théâtre. Je pense qu’il faut avoir ce désir en soi, puis il faut lui donner toute sa chance avec honnêteté. Il y a un âge où l’on a tous envie d’écrire des poèmes ou de petits textes. La différence entre celui qui sera écrivain et celui qui ne le sera pas, c’est aussi le travail. Écrire son texte une première fois, le corriger, y revenir, le lire, prendre en compte les critiques ou les compliments, retravailler pour voir si l’on ne peut pas l’améliorer, faire une deuxième, troisième, quatrième version... Le travail d’écrivain est là. Il n’est pas dans le premier jet qui est toujours un peu euphorique et joyeux. Il s’apprend au fur et à mesure de l’écriture, tout doucement, et je n’ai pas fini d’apprendre d’ailleurs...
C. P. : Vous avez d’abord publié des pièces de théâtre, puis des romans, enfin des nouvelles... Quelle différence y a-t-il pour vous entre l’écriture dramatique, l’écriture romanesque et l’écriture d’une nouvelle ? L. G. : Il y a des tas de petites différences. Ce ne sont pas les mêmes outils, pas les mêmes formats… Quand je commence un roman, je sais que j’en prends pour un an ou deux. C’est une plongée assez longue et volumineuse qui peut m’amener à écrire 200 ou 250 pages. Relire l’intégralité est assez long, il faut le temps de s’y replonger, etc. Pour une pièce de théâtre, c’est tout à fait différent. Ce sont des textes plus courts. C’est une aventure qui, a priori, ne durera pas deux ans, mais plutôt trois ou quatre mois. C’est un autre plaisir, celui de faire quelque chose de plus bref qui demande une autre énergie, plus tendue… C’est pareil avec les nouvelles. Puis il y a aussi la question des outils d’écriture. Quand on écrit une pièce de théâtre, on a un seul outil à disposition : la parole ou le silence. Il y a ce que les personnages disent, ce qu’ils ne disent pas, comment se construisent la parole, le dialogue, à quel rythme, il faut essayer d’être le plus juste possible. Quand on écrit un roman ou une nouvelle, on a à disposition autre chose, qui est la voix narrative, c’est-à-dire la voix à la troisième personne du singulier. Et aussi la description des paysages, des visages, des corps, de l’action. On a une beaucoup plus grande liberté par rapport au temps et à la géographie. Au théâtre, c’est un peu plus compliqué, puisque tout est resserré au temps présent. J’éprouve un très grand plaisir à travailler sur les nouvelles. C’est un objet plus réduit et il y a peut-être de ma part une attention plus forte au détail de la langue. Ce qui compte beaucoup pour moi dans un roman, c’est la structure, la manière dont il avance, le rythme... J’essaie de faire en sorte de ne pas perdre le lecteur en route, qu’il ait envie de nous suivre. La nouvelle étant plus ramassée, je fais du coup plus attention au détail de la langue, à sa « poésie »... Et c’est un véritable autre plaisir.
C. P. : Quel est l’emploi du temps d’un écrivain... ou plus précisément, quel est votre emploi du temps d’écrivain ? L. G. : Mon emploi du temps d’écrivain idéal, c’est d’écrire la nuit, tranquillement, à mon rythme. Pendant de longues années, j’ai beaucoup travaillé comme cela. C’est mon rythme naturel. Il y a une sorte de magie du silence de la nuit, du fait que tout le monde dort et que l’on a l’impression de voler du temps au monde qui nous entoure, de le faire un peu en secret. Si je pouvais, ce serait uniquement dans ces périodes-là que j’écrirais. L’écriture n’est pas que la rédaction du premier jet, il y a aussi la relecture, les corrections, même taper le texte sur ordinateur, parce que j’écris à la main. Tout cela, je le fais de jour, et je ne suis pas obligé d’être
dans un endroit calme et tranquille pour lire, y compris pour relire. Mais cela, c’est mon rythme idéal. La vie fait que l’on ne peut pas forcément faire ce que l’on veut. Depuis que j’ai des enfants en bas âge, tout cela a volé en éclats et je suis bien obligé de changer complètement de rythme. J’ai appris à travailler non seulement le jour, mais aussi à travailler par petites séquences, en me disant : « j’ai une heure devant moi, alors je vais écrire pendant 45 minutes, cela sera toujours cela de pris ». Cela oblige à une autre concentration, il faut s’y mettre directement.
C. P. : Où avez-vous trouvé votre inspiration en écrivant ces deux nouvelles ? L. G. : Dans la nuit Mozambique est née de deux choses. D’un souvenir de voyage à Lisbonne, où je suis allé quand j’avais 20 ou 25 ans. C’est une ville qui m’avait beaucoup plu. À l’époque, Lisbonne était une ville endormie (je dis cela avec affection, ce n’est pas une critique), encore un peu à l’écart de nos grandes villes nerveuses, que sont Paris, Berlin, Londres, New York… Lisbonne avait une espèce de cachet encore légèrement poussiéreux. J’aimais cette idée d’une ville un peu à l’écart de la frénésie du monde et d’amis portugais qui auraient des choses à se raconter. L’autre idée qui a fait que la nouvelle a pu prendre forme, c’est le mot « Mozambique ». Je ne connais pas le Mozambique, je n’y suis jamais allé, mais ce mot a pour moi une capacité de déclenchement d’imagination très forte, c’est un mot qui me fait « démarrer ». J’avais envie de rassembler ces deux choses-là – le souvenir d’un voyage et d’une ville réelle et par ailleurs, le fantasme absolu qu’est pour moi le mot « Mozambique » – et de tisser quelque chose avec. Pour Sang négrier, le déclencheur a été le thème, pas les lieux. J’avais envie de parler de l’esclavage, des négriers, de cette dette qu’on a vis-à-vis de l’Afrique. Il y a eu une période où l’on a beaucoup parlé de cette idée de la responsabilité, de la culpabilité, en essayant de faire tourner les mots pour voir lequel serait le plus approprié. Personnellement, je pense qu’il ne faut pas parler de culpabilité. La culpabilité ne peut concerner que les gens qui l’ont vécu. Or, moi je n’ai pas vécu cette époque-là. En revanche, je me sens totalement héritier, de par mon appartenance à la France, de cette histoire-là, et donc l’idée de dette est pour moi très importante. On a une dette vis-à-vis de l’Afrique, qu’on le veuille ou non. C’est donc ma petite manière, minuscule, de m’acquitter de cette dette-là, à travers certains textes, comme Sang négrier, ou de parler de ces Africains qui sont venus se battre à nos côtés en 14-18, ce que j’avais fait avec mon premier roman, Cris. Il faut se souvenir qu’on a vendu les Africains comme on a vendu du sucre ou du bois, avec la même morgue, le même souci de faire le plus d’argent possible, avec le même réflexe capitalistique, alors que ce sont des êtres humains. J’avais envie de parler un petit peu de cela. Et aussi parce que cela m’intéresse beaucoup de plonger dans l’âme humaine, même quand elle n’est pas forcément très belle et très reluisante. J’avais envie de construire une nouvelle dont le personnage principal serait un salopard, et qu’au fur et à mesure que la nouvelle avance, au lieu de le repousser en se disant « moi je ferais jamais ça », on le laisse évoluer. Sinon ce n’est pas intéressant, c’est très confortable pour le lecteur et il n’y a pas de trouble. Or c’est ce qui m’intéresse. S’il peut, le temps de la lecture, se dire non pas « je l’excuse », mais « je suis tout simplement côte à côte, je vis ce qu’il vit je vois ce qu’il voit, je tremble avec lui, je sue avec lui », du coup cela devient un peu troublant. On se demande « Et qu’est-ce que j’aurais fait, moi ? » Ces questions-là me plongent dans la grande diversité des hommes, la laideur, la beauté de chacun d’entre nous… C’est ce que je trouve absolument passionnant dans le travail d’écriture.
C. P. : Avez-vous souhaité y dénoncer des comportements humains qui vous touchent ou vous révoltent ? L. G. : Oui, il y avait cette idée de dette. Je le précise, je n’écris jamais en me disant que je vais essayer de donner une leçon. Cela, je crois que je l’ai appris du théâtre. Il faut toujours être derrière ses personnages, j’y crois beaucoup, même quand c’est un horrible criminel. Cela ne veut pas dire que l’auteur fait l’éloge de personnage, mais simplement que dans l’écriture, il faut donner à son personnage tout l’espace, toute l’opportunité de parler dont il a besoin. Par exemple, si Shakespeare ne s’était pas mis derrière ses personnages, il n’aurait pas écrit Richard III. Cela ne veut pas dire qu’il fait l’éloge des grands criminels. Richard III a la possibilité d’avoir du charme, des monologues absolument splendides, terrifiants mais splendides… Shakespeare a cette honnêteté vis-à-vis de ses personnages : ils doivent pouvoir parler et dire ce qu’ils ont à dire, même s’ils disent d’horribles choses. C’est cela qui m’intéresse, et j’essaye de faire la même chose, à mon niveau. Dans Sang négrier, j’avais envie que ce personnage raconte ce qu’il a fait, et le raconte pleinement… Mais il ne faut pas prendre le personnage avec des pincettes en disant « Regardez, je brandis devant vous un horrible bonhomme, et c’est pour en faire un repoussoir… ». Ce n’est pas intéressant, il faut emmener le lecteur avec soi et plonger dans l’âme du personnage. Après, mon dispositif dans la nouvelle montre que ce personnage, ayant fait ce qu’il a fait, s’est totalement calciné de l’intérieur. Cela l’a brûlé, l’a hanté, l’a tué avant l’heure. À la fin, c’est un mort-vivant, il est rongé par la peur, la terreur. C’est par la structure de la nouvelle que je montre quel est mon point de vue par rapport à tout ce qu’il a fait. Mais quand il parle, il doit pouvoir le faire pleinement, sans morale d’auteur. Cela me paraît très important.
C. P. : Êtes-vous déjà allé en Afrique ? Dans quel pays ? Qu’y avez-vous découvert ? L. G. : Je n’étais jamais allé en Afrique jusqu’à il y a trois ans, où j’ai fait un séjour extrêmement bref au Mali. Donc, tous les textes qui ont été inspirés d’une certaine manière par l’Afrique, comme La Mort du roi Tsongor ou Dans la nuit Mozambique, ont été écrits, ou imaginés, avant ce voyage-là. Et puis ce voyage a été tellement bref… L’Afrique, pour moi, fonctionne autrement. C’est une terre que je ne connais pas, une espèce de projection et de fantasme. D’ailleurs, je l’ai bien vu en allant à Bamako… L’Afrique que je pourrais rencontrer, si je la sillonnais aujourd’hui, n’a rien à voir avec l’Afrique que je décris. Dans l’Afrique d’aujourd’hui, les choses ont bougé… La Mort du roi Tsongor, de toute manière, est une antiquité : cela n’existe dans aucun pays d’Afrique. C’est un continent qui me fascine et qui, je ne sais pas pourquoi, me fait très vite démarrer, me donne envie de raconter des histoires. Cela produit sur moi le même effet que le mot « Mozambique » ou, par exemple, le mot « Babylone ». Quand on me dit « Babylone », ça y est, je peux vous écrire un petit texte. Il y a des mots comme ceux-là qui tirent avec eux des milliers d’années et des milliers de fantasmes, de choses irréelles et qui donnent envie d’écrire…
C. P. : De quel personnage de Dans la nuit Mozambique vous sentez-vous le plus proche ? L. G. : J’aimerais vous répondre le commandant Passeo… Mais si je suis honnête avec moi-même, je dois bien dire que je n’ai pas ce goût de l’aventure. Je crois que je me sens plus proche du patron de café, Fernando… Il y a un point commun entre cette position-là et celle de l’écrivain et de l’écriture : l’une comme l’autre se charge de construire un espace dans lequel les autres vont pouvoir vivre, qu’ils vont pouvoir investir… Alors, quand c’est l’écrivain, les « autres », ce sont les personnages. Quand le personnage réel est un garçon de café, les autres, ce sont les clients. Mais finalement, ces deux positions sont assez proches.
C. P. : À votre avis, quelles peuvent être les réactions ou les sentiments de vos lecteurs à la fin de chacune des deux nouvelles ? L. G. : Je ne peux pas me projeter dans leur esprit, mais je pense, pour l’avoir un tout petit peu expérimenté, qu’à la fin de Dans la nuit Mozambique, il peut y avoir un peu de frustration, et j’imagine que certains vont râler en disant : « C’est quoi une fille de Tigirka ? », « Pourquoi on ne sait pas ce que c’est ? », etc. En tout cas, cela me plairait beaucoup que ce soit une des réactions, parce que la nouvelle est construite autour de cette espèce de chose qu’on ne saura pas in fine. Cela me plaisait beaucoup de laisser le lecteur avec ce trou noir, mais ce n’est pas par simple sadisme, c’est aussi parce que ce n’est pas le sujet de ma nouvelle ! Elle est là pour raconter le plaisir qu’on peut avoir à se raconter des histoires, quelles que soient les histoires. Pour Sang négrier, j’espère qu’il y aura de la curiosité… c’est-à-dire que des jeunes gens peuvent ne pas savoir ce qu’on a fait au large du Sénégal, comment s’organisait la traite du « bois d’ébène », puisque c’est comme cela qu’on parlait de la traite des Noirs, avec le triangle Afrique-Europe-Amérique… Donc si ça peut déclencher cette espèce de curiosité, simplement pour connaître ce chapitre historique, c’est déjà formidable… De toute manière, ce qu’on attend toujours quand on écrit, c’est que le personnage continue à vivre un peu dans l’esprit du lecteur, à rester dans un coin de sa mémoire, quelque part… Donc si, de temps en temps, l’un des lecteurs peut penser à mon personnage de Sang négrier, soit pour le maudire, soit pour simplement l’évoquer à sa mémoire, c’est formidable… C’est qu’il peut vivre dans la tête des lecteurs !

 

 

 

Commentaires (4)

1. Lily 03/06/2016

Plutôt complet, j'apprécie, mais pourriez-vous me donner plus d'information sur le contexte historique svp

2. Smilou 22/05/2016

Bonne analyse, comme Moena ça m'aide beaucoup pour mon travail (;

3. Moena 29/03/2016

Merci beaucoup pour cela, c'est très bien fait et ton texte m'a permis de m'inspirer pour le travail que j'ai à faire. (t'inquiète, je fais pas du copié-collé ;) )

4. Aenia 05/01/2016

ce texte est bien

Ajouter un commentaire
Code incorrect ! Essayez à nouveau

 Prépabac le bac en ligne

Logo prepabac

Boutique en ligne français  philosophie

Coaching scolaire mondial
Elèves scolarisés (lycées français à l'Etranger) et candidats libres

 

Professeur indépendant

  • Identifiant SIRET : 819 269 226 00018
  • APE  :  8559B
Logo prepabac

Français : niveau seconde

Français : Bac pro

Littérature : Dossier bac

Profs en direct le jour du bac

PROF EN DIRECT : BAC 2016

Bac 2016

 

Français   -   Français bac pro 

Littérature   -   Philosophie


 
Logo prepabac
Préparation à l'examen du baccalauréat : français séries générales, technologiques et bac pro, philosophie   littérature  Bac pro et Brevet : Bac  en ligne sur prepabac.org. Profs en direct le jour du bac : les annales bac . Préparer le bac en ligne : Demande de cours sur skype  - Coaching scolaire mondial = Elèves scolarisés et candidats libres (lycées français à l'étranger )

 

Licence Creative Commons
Bibliothèque scolaire de prépabac est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Fondé(e) sur une œuvre à http://www.prepabac.org/.

Copyright

Droits d'auteur enregistrés, Copyright

Depot.com sous le numéro  00056187

Tous droits réservés

Le site prepabac.org respecte "la loi informatique et liberté "

N° enregistrement CNIL :  1943841